無職になって868日目(『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」は関係ない)
こんにちは、ユースケ・サンタマリオです。
私は現在無職なのですが、できれば再就職はしたいと考えております。
ですが、前職で受けた過激なハラスメントの記憶が拭えない。
トラウマがあって、どうしても仕事ができないところがあります。
できるだけ早く再就職できるよう、日々の作業を怠らないようにしたいです。
今回は、その『トラウマ』の語源について話したいと思います。
『トラウマ』の語源
日本語の『トラウマ』は、ギリシャ語の”τραῦμα”が語源です。
なので、『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」とは関係ありません。
”τραῦμα”には「傷」を意味するギリシャ語でした。
その「傷」を意味する”τραῦμα”を「精神的な傷」という意味で、オーストリアの精神科医ジークムント・フロイト博士が論文にて用いりました。
このことは世界中に広まり、「傷」としての意味しか持たない”τραῦμα”が、「精神的な傷」としての意味でも使われるようになりました。
ギリシャ語の”τραῦμα”はドイツ語で"trauma"として使われ、やがて日本へ渡り「トラウマ」として日本でも「精神的な傷」という意味で使われるようになりました。
重複しますが、『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」とは関係ないということです。
引用:コトバンク
今回はトラウマの語源について話しました。
いつもお読みいただき、誠にありがとうございます。