無職になって868日目(『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」は関係ない)

 

こんにちは、ユースケ・サンタマリオです。

 

私は現在無職なのですが、できれば再就職はしたいと考えております。

 

ですが、前職で受けた過激なハラスメントの記憶が拭えない。

 

トラウマがあって、どうしても仕事ができないところがあります。

 

できるだけ早く再就職できるよう、日々の作業を怠らないようにしたいです。

 

 

今回は、その『トラウマ』の語源について話したいと思います。

 

 

『トラウマ』の語源

日本語の『トラウマ』は、ギリシャ語の”τραῦμα”が語源です。

 

なので、『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」とは関係ありません。

 

”τραῦμα”には「傷」を意味するギリシャ語でした。

 

その「傷」を意味する”τραῦμα”を「精神的な傷」という意味で、オーストリア精神科医ジークムント・フロイト博士が論文にて用いりました。

 

このことは世界中に広まり、「傷」としての意味しか持たない”τραῦμα”が、「精神的な傷」としての意味でも使われるようになりました。

 

ギリシャ語の”τραῦμα”はドイツ語で"trauma"として使われ、やがて日本へ渡り「トラウマ」として日本でも「精神的な傷」という意味で使われるようになりました。

 

重複しますが、『トラウマ』の語源は「虎」と「馬」とは関係ないということです。

 

 

引用:コトバンク

 

 

今回はトラウマの語源について話しました。

 

いつもお読みいただき、誠にありがとうございます。